?

Log in

Русский перевод дневника Нила Геймана's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 20 most recent journal entries recorded in Русский перевод дневника Нила Геймана's LiveJournal:

[ << Previous 20 ]
Thursday, February 23rd, 2006
10:58 pm
[swev]
Никому не рассказывайте...
http://www.hiddenpassageway.com/ приводит в восторг сидящего внутри меня двенадцатилетнего подростка, как ничто другое. Но пусть это останется между нами...
Wednesday, February 22nd, 2006
10:15 pm
[swev]
До сих пор в мире Дедлайна...
Оригинал: http://www.neilgaiman.com/journal/2006/02/still-in-deadline-world.html

Я до сих пор нахожусь в мире Дедлайна, который быстро старится, но конец кажется таким же далеким, как и неделю назад. Кажется, что я карабкаюсь по песчаному обрыву - такому, по которому стоит взобраться до половины, как понимаешь, что нужно стараться изо всех сил, только чтобы не съехать обратно вниз.

Между тем приходит масса интересных писем и прочих вещей, а я не имею ни малейшей возможности уделить им достаточно внимания. Однако меня искренне восхитила история про двух сотрудников внутренней безопасности, проявивших слишком много... хм, усердия в библиотеке Мэриленда: http://www.detnews.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20060218/NATION/602180437/1020.

Дикая сцена разыгралась 9 февраля, приведя многих жителей в недоумение и заставив их добиваться у властей объяснений, как случилось, что люди, нанятые для защиты зданий от террористов, стали воспринимать как часть своей работы контроль за просмотром порнографии.

После того, как эти две сделали заявление, один из них предъявил претензии к материалу для просмотра, выбранному одним из пользователей Интернета, и попросил его покинуть помещение.


Одновременно с этой историей сразу несколько людей прислали мне ссылку на http://savehuck.com/, и один спросил, не это ли заставило меня отказаться от зеленой карты и британского гражданства и подать заявление на гражданство США - просто на всякий случай. Ответ - нет (не больше, чем это - http://www.neilgaiman.com/journal/2003/07/actually-its-called-permanent-resident.asp или это - http://www.neilgaiman.com/journal/2003/08/and-i-shant-get-shirty-when-they-say-i.asp).

У Playaway появился свой онлайн-магазин (http://store.playawaydigital.com/). Я думаю, они до сих пор стоят перед выбором - то ли снизить цены, то ли призвать людей делиться, как в движении книговорота, но само по себе изобретение чудесное. Сыновья Ананси лежат здесь - http://store.playawaydigital.com/s.nl/sc.10/category.-110/it.A/id.104/.f, а Путеводитель по галактике в исполнении Стивена Фрая можно найти здесь - http://store.playawaydigital.com/s.nl/sc.10/category.-110/it.A/id.101/.f (из аннотации я понял так, что это какое-то подобие альтернативного сюжета с еще одним пассажиром на Златом сердце, или, по крайней мере, там так написано...)


И вот это здорово. Здорово на манер "Я никогда не буду им пользоваться, но, будь у меня больше времени и посещай я концерты живой музыки - кто знает?": http://www.fabulist.org/archives/2006/02/podbop.html

Зеркальная Маска должна выйти в Англии 3 марта. Если вы хотите увидеть классную работу Дейва МакКина ша большом экране, возможность скоро предоставится...

И, наконец, если вы когда-нибудь хотели послушать, как поет Zora Neale Hurston - вам сюда: http://www.floridamemory.com/Collections/folklife/folklife_cd.cfm
Tuesday, February 21st, 2006
10:38 pm
[swev]
Еще один готов...
Оригинал: http://www.neilgaiman.com/journal/2006/02/another-one-down.html

Последние два дня я провел в хижине, занимаясь сочинительством. Только что закончил повесть (кажется, так они это называют - короткую историю в 10 000 знаков), которая одновременно является частью сборника под названием "Волшебники" под редакторством Джека Дэнна и Гарднера Дозоиса и четвертой (если не ошибаюсь) главой детской "Кладбищенской книги".

Закончена она была в основном потому, что, когда я написал небольшой кусок и решил, что вышла полная ерунда, то прочитал его Мэдди, которой действительно понравилось и захотелось узнать, что же будет дальше - так что мне пришлось продолжать. Никогда не стоит недооценивать влияние дочерей на литературу.

Вечером я должен был вернуться в хижину и продолжить писать, но только что мне сказали, что завтра утром состоится телефонная конференция, в которой я должен участвовать - и, учитывая то, что одним из огромных плюсов хижины является то, что сотовые там практически не работают, похоже, сегодня я буду спать в своей постели.
Sunday, February 19th, 2006
1:53 pm
[swev]
Теперь я писатель с большой картиной в спальне...
Оригинал: http://www.neilgaiman.com/journal/2006/02/i-am-now-author-with-huge-painting-in.html

Картина в спальне закончена и теперь висит на стене. Мне хотелось чего-то красочного, большого и полного жизни, магии и умиротворения, и все это в ней есть.


Посмотреть в полный размер, 176,88 КБ, 960x720Collapse )

И пара моих фотографий на ее фоне, сделанный сегодня утром, чтобы дать вам представление о размере (и заметьте, что щетина на прошлой неделе превратилась в бороду).


Посмотреть в полный размер, 201,32 КБ, 720x960Collapse )


Посмотреть в полный размер, 167,15 КБ, 768x1024Collapse )

(фотографии сделаны матерью художника - http://homepage.mac.com/cbickman/Home/Menu3.html)
Friday, December 2nd, 2005
1:46 am
[swev]
В шкуре Харпо... или на пути к этому
Оригинал: http://www.neilgaiman.com/journal/2005/12/being-or-becoming-harpo.asp

В понедельник, 9 января 2006 года в 8.15 утра я буду в Нью-Йорке на 92й улице, на беседе в рамках серии «Оратор на проводе» - билеты по $25, для студентов по $12.50. Также «На проводе» сделал рекламный проспект, ссылку на который я еще дам, и на нем я ужасно похож на Харпо Маркса. Или, может быть, я всегда был похож на Харпо Маркса и просто этого не замечал. Или, возможно, все мы с возрастом неумолимо скатываемся к состоянию совершенной харпомарксовости.

(Черт. Я мог бы загрузить картинку и дать на нее ссылку, если бы писал в Блоггере. И я уверен, что есть способ сделать то же самое и с помощью этой штуковины. Я просто не знаю, как именно. Конечно, я всегда могу вставить этот пост в блоггер, когда закончу, но, кажется, так будет нечестно).

Однако есть сайт с подробностями - http://www.92y.org/shop/event_detail.asp?productid=T%2DLC5WR01

(Редактирую в Блоггере. Идет оно все. Будет грустно, если вы этого не увидите. Вот PDF файл проспекта: http://www.neilgaiman.com/journal/14.01_wl_Gaiman_v2.pdf. Харпо, как есть Харпо.)

Я только что читал подробности о ДВД Зеркальной Маски на DvdTown и был потрясен, когда узнал, что фильм помечен как немасштабированный широкоэкранный. Это же не может быть правдой, да? Я хочу сказать, что в этом веке уже никто не выпускает немасштабированные ДВД. Сейчас это так легко делается даже с помощью любительских программ...

Если будет время, не могли бы вы узнать у кого-нибудь, кто в курсе, правда это или нет? Такой момент, как широкоэкранность, может сильно отразиться на жизнеспособности продукта.

Спасибо!
Майк



Полагаю, это ошибка DvdTown – во всех других местах фильм описывается как 1.85:1 масштабированный широкоэкранный. Например, здесь - http://www.moviesonline.ca/movienews_6497.html. (В описании на Амазоне http://www.amazon.com/gp/product/B000BT97AO/qid=1133462936, впрочем, вообще ничего не сказано по этому поводу).

...

Внизу стоит загадочная посылка от Лизы Снеллингс. Размером она с большой холодильник. Я думаю, что внутри находится Статуя (ее история здесь - http://www.neilgaiman.com/journal/2005/02/nook.asp), отремонтированная и готовая к установке на свое законное место.

Однако, зная Лизу, в коробке может быть что угодно. Она просто огромная. Среди ночи она может открыться, и что-нибудь – что угодно – выберется наружу…

Предполагая, что это все же статуя, а не какая-нибудь шустрая смертоносная штука, я сфотографирую, как она будет выглядеть в надлежащем виде. Учитывая то, что после установки статуя будет шевелиться, я могу выложить даже небольшой ролик… если вычислю, как это можно сделать в этой системе.

...

Моя подруга, художница Келли Бликман, отправила меня на свой новый сайт - http://www.kellibickman.net. Мне нравятся ее работы, хотя я с нежностью вспоминаю те времена, когда она была голодной молодой художницей, и можно было выманить у нее картину всего за бутерброд и пару улыбок. Теперь они стоят тысячи долларов, а сама Келли занялась книгами, открытками и прочими вещами. На сайте много замечательных картин и есть один забавный – и очень короткий – фильм о ее живописи.

...

Привет, Нил.
Надеюсь, что у тебя все в порядке. У меня есть вопрос, ответ на который я не смогла найти ни в твоем FAQ’е, ни в Сети.

После долгих поисков я наконец сумела достать первый выпуск Сэндмена за довольно приличные деньги, но после покупки, уже по дороге домой, я заметила под номером выпуска слова «новый формат». Так что теперь я думаю, действительно ли у меня на руках первый выпуск и не было ли более раннего издания, отпечатанного в «старом формате».

Ты не знаешь, что значит этот самый «новый формат»?

Большое спасибо.

Керри


«Новый формат» означает "отпечатанный не на той дешевой желтой газетной бумаге спартанским точечным методом, а на хорошей белой бумаге при помощи техники, которая сейчас в любой момент может быть вытеснена цветной печатью, которая используется в комиксах на сегодняшний день".
Thursday, December 1st, 2005
2:40 am
[swev]
Целый пост в Купу
Оригинал: http://www.neilgaiman.com/journal/2005/12/whole-post-in-kupu.asp

Ладно. Я собираюсь написать еще один пост через новый интерфейс и надеюсь, что на этот раз он не потеряется. Затем я вырежу его и вставлю в Блоггер.

И заодно поиграюсь с этим Купу, понавставляв кучу ссылок и прочих штуковин…

Думаю, это практически самый мой любимый сайт из всех шуточных/артовых/литературных ссылок, которые мне присылали - http://www.by-accident.com/ (спасибо Джонатану Кэрроллу за письмо).


Привет Нил,

У меня к тебе вопрос по поводу сюжетов (нет, не в том смысле).

Ты же часто пишешь о фантастической реальности, так вот - как ты определяешь, что перед тобой зародыш новой истории, а не просто любопытная мысль, из которой ничего не выйдет? Есть ли какой-нибудь способ (кроме метода проб и ошибок) провести грань между действительно оригинальной задумкой и бесполезными домыслами?

Я спрашиваю потому, что практически все, что я когда-либо писала, заставляет меня волноваться, не слишком ли я увлекаюсь необычными идеями и не зря ли вижу в них зачины новых историй. Неужели мои отношения со своими сюжетами безнадежны?

Спасибо за все твои слова о писательском ремесле,
Бонни



Я не уверен. Определенно существует какой-то внутренний голос, говорящий, есть у идеи будущее или нет – но для меня главным остается все же метод проб и ошибок. Две мои самые любимые истории за последние несколько лет – «Этюд в изумрудных тонах» и «Как разговаривать с девушками на вечеринках» - обе они сначала были неудавшимися задумками, которые я отложил и на которые уже готов был махнуть рукой, а потом, через пару дней или недель подумал – «Постой, а что, если…» - и тогда рассказы словно написались сами собой. Впрочем, они так бы и лежали без дела, если бы им не повезло с хорошими, дотошными редакторами (соответственно Майклом Рэвисом и Джонатаном Страханом), и если бы мне не нужно было срочно составить историю из бесперспективных обрывков.

Писательство не наука, а скорее искусство и только иногда – ремесло. Самое главное (я знаю, что часто повторяю эти слова, но это правда – или, по крайней мере, правда для меня) – доводить все до конца, потому что только тогда понимаешь, выйдет ли толк из твоей работы или нет. Все остальное время можно только надеяться. И если ты прекращаешь писать, когда энтузиазм, вызванный многообещающим началом, иссякает – возможно, стоит уделить больше внимания разработке самой идеи. Или, может быть, нужно не сдаваться, упрямо двигаться вперед и смотреть, что могут сделать Удача и Необходимость (которая, и об этом следует помнить, есть мать изобретательности).

Привет, Нил,
Перелистывая сегодня британский киножурнал «Total Film», я наткнулся на упоминание о Меттью Воне и «Звездной пыли», но, что еще важнее – о том, что он экранизирует ее вместе с Джейн Голдмен. Это та самая Джейн Голдмен (наверняка единственная и неповторимая), знаменитая «миссис Джонатан Росс»? Та самая девушка с огненно-красной шевелюрой, о которой ты как-то сказал, что она затейлива, как сравнения Реймонда Чандлера? Тогда, думаю, это отличная новость. А то, что вы такие хорошие друзья, ей помогает или больше мешает? Или это просто значит, что ей придется работать еще усерднее, чтобы все получилось идеально? Джонатан наверняка устроит ей веселую жизнь, если что-то пойдет не так, учитывая, как он (и, уверен, его жена тоже) любит твои произведения.

Всего хорошего. Как всегда, жду твоих новых работ.
Нил Сноудон


Да, это та самая Джейн Голдмен. Я знаю ее уже около восемнадцати лет и в самом деле люблю ее произведения – вдобавок к книгам о Секретных материалах и изданиям с практическими советами для подростков она написала свой первый, очень добротный роман под названием «Страна снов» и второй роман, получившийся куда лучше, но до сих пор незаконченный. Она показала мне отдельные куски текста, и мне они очень понравились (надеюсь, что книга все же будет закончена). В прошлом году я предложил кандидатуру Джейн (изрядно нервничая при этом) Меттью на роль соавтора, когда он спросил, есть ли у меня какие-нибудь идеи, и был польщен, когда, переговорив со многими писателями, он все же выбрал именно ее.
Примерно через десять дней я встречаюсь с ними, чтобы обсудить сценарий, и обязательно сообщу о результатах.

Просто наткнулся на эту информацию о Зеркальной Маске на DvdTown – уже есть арт с обложки и подробности. Умираю от нетерпения…
http://www.dvdtown.com link here

Джошуа Скотт


Как обложка картинка выглядит отлично. Посмотрим, смогу ли я скопировать ее сюда…

Неа. Не могу. Ах, ну и ладно. Утром попрошу их что-нибудь с этим сделать. (И я не буду брать картинку прямо с http://www.dvdtown.com/media/coverart/big/17613.jpg, потому что пытаюсь ограничиться только тем, что могу сделать в Купу, а не в Блоггере. *вздыхает* Простите.)

Хай Нил, обожаю то, что ты делаешь. Только один вопрос. Как зовут модель, которая позировала для Смерти? Забыл ее имя.

Майк Дрингенберг рисовал Смерть со своей подруги по имени Циннамон. Что до девушек с обложек комиксов, то это профессиональные модели, которых Дейв МакКин годами нанимал и фотографировал.

(Была одна модель-готка, которая любила украшать свое резюме и интервью затейливыми историями о том, что именно она была первой моделью для Смерти, и держала на своем сайте самые разные обложки, заявляя, что они принадлежат ей. Впрочем, похоже, что ее наконец-то заставили их убрать, и заодно удалить из резюме – по крайней мере на сайте – все упоминания о Сэндмене, Смерти и Дейве МакКине, так что не буду смущать девушку еще больше и называть здесь ее имя).

...

Как раз тогда, когда я уже было решил, что фанат во мне погиб окончательно, Марк Эванье вывесил марки из новой серии от DC Comics, и я пришел в полный восторг: http://www.newsfromme.com/images4/dcstampsbig.jpg

...

И, наконец – письмо от восхитительной Элисон Бартон из Мельбурна:

Хей, Нил. С удовольствием сообщаем, что в Австралии состоится ограниченный показ Зеркальной Маски. В следующий четверг – в Cinema Nova, и я так поняла, что в Джордже в Сиднее его тоже покажут. Сам понимаешь, что по этому поводу на нашей стороне океана сейчас творится настоящий переполох.
Wednesday, November 30th, 2005
12:05 pm
[swev]
Все еще не в Купу
Оригинал: http://www.neilgaiman.com/journal/2005/11/not-yet-in-kupu.asp

Есть новая специальная система, в которой я собирался написать эти строки, но она взяла и проглотила пост, так что я вернулся к старому доброму - и надежному - Блоггеру.

Немного странный день – вчера я заснул около трех дня и проспал до семи утра. Думаю, это значит, что я устал от всех своих разъездов больше, чем ожидал. И еще это значило, что я уже вполне проснулся и разве что не пел к началу странного интервью с классом по телефону сегодня в девять утра.

Судя по этой статье - http://www.moviesonline.ca/movienews_6497.html - Зеркальная Маска в Регионе 1 определенно появится на ДВД 7 февраля, хотя получается, что в формате PSP она выйдет 10 января.

Я заметил, что парочка фактов моей биографии, которые я все собираюсь послать людям, которые пишут, чтобы узнать дату моего рождения и другие вещи для школьных сочинений, и след которых я давно потерял, лежат здесь - http://www.holycow.com/dreaming/academia/.

...

Нил в цитатах
Вот ссылка на сайт с цитатами из Нила Геймана, как вы и заказывали.
http://quotableneil.blogspot.com/


Честно говоря, это не было заказом. Но выглядит очень неплохо.

и, что касается цитат – того, кто писал вам раньше, могло бы заинтересовать вот это: http://en.wikiquote.org/wiki/Gaiman

и еще

Уже есть масса сайтов с твоими цитатами. Ты видел

http://www.amk.ca/quotations/neil-gaiman/
http://en.thinkexist.com/quotes/neil_gaiman/
http://www.quotationspage.com/search.php3?Author=Neil+Gaiman&file=other
http://quotes.prolix.nu/Authors/?Neil_Gaiman
??? Мне безумно понравилась Звездная пыль. Целую. Кейт.


Нет, не видел. Кстати, полная и точная цитата Смерти (из «Смерть говорит о жизни») звучит так: «Жизнь – и не думаю, что я первая, кто изобрел это сравнение – болезнь, передающаяся половым путем и с неизменно летальным исходом». (Я привожу ее для тех, кто будет искать через поисковики, потому что заметил, что по сети ходят несколько разных версий).

Нил – Есть ли возможность заказать где-нибудь экземпляр «Этюда в изумрудных тонах» он-лайн? Я очень хотел бы его заполучить, но на время застрял в колледже. Буду бесконечно признателен за любую информацию или помощь в деле завладения одним из постеров. Искренне твой, Зак Вебер.

Думаю, что ДримХэвен еще не успело решить некоторые важные вопросы - такие, как, например, цена. Плакаты поступят в продажу 3 декабря, а потом, если что-нибудь останется (а я думаю, что останется обязательно, потому что не могу представить, что все 1200 экземпляров раскупят на встрече), то они будут доступны на сайтах www.DreamHavenbooks.com и www.neilgaiman.net. А потом, по моим расчетам, начнется настоящее столпотворение, после которого Йоуни немедленно заберет свою долю выручки, купит на нее небольшой тропический островок и навсегда покинет свою Финляндию...

...

Сыновья Ананси вошли в список десяти лучших книг года от Христианского Научного Обозревателя.

Здесь, на сайте Кайла Бейкера, находятся мультики про Бейкерсов - http://www.kylebaker.com/www/turnerbaker/bakersdiet.htm и здесь - http://www.kylebaker.com/www/theater/bakersmall.html. Смотреть их немного странно, потому что Бейкерсы существуют на самом деле. Это все равно, что дружить с Гомером Симпсоном или держать Тома и Джерри в домашних любимцах, а потом посмотреть мультики

....

Ну что ж. Помните абзац выше о постере и подписанном оттиске «Этюда в изумрудных тонах»? Вопрос, выражаясь официальным языком, больше не стоит на повестке дня. Произошло это потому, что десять секунд назад я получил письмо от загадочной женщины, о которой известно только то, что ее зовут Е. В. Мёбиус и что она из ДримХэвен. Письмо гласило:

Нил,
Вот ссылки на два издания «Этюда в изумрудных тонах»:

Плакат - $10.00
http://www.neilgaiman.net/single-item-detail.php?id=G1719

Оттиск - $40.00
http://www.neilgaiman.net/single-item-detail.php?id=G1720

Е. В. Мёбиус
ДримХэвен Букс


Так что получите. Оно выглядит примерно так, только намного больше:

208,90 КБ
Tuesday, November 29th, 2005
11:24 am
[swev]
Обещание снега
Оригинал: http://www.neilgaiman.com/journal/2005/11/promise-of-snow.asp

Свинцово-серое небо обещает снег.

Напоминаю всем в районе Миннеаполиса – 3 декабря, в субботу, в ДримХэвен состоится раздача автографов; но сначала будут чтения и ответы на вопросы. Мероприятие начнется в 2 дня (подробности здесь - http://www.neilgaiman.net/news-home.php). Также оно станет официальной датой выпуска ограниченного тиража «Этюда в изумрудных тонах» в виде настенного плаката, выполненного Йоуни Копоненом (это та история, которой присудили Хьюго в прошлом году и которая валяется где-то на сайте). Я мечтал о плакате с отдельной историей на нем с тех самых пор, как увидел пьесу Шекспира в таком виде и понял, как много слов помещается на большом листе бумаги. Йоуни сделал его в виде газетной передовицы, превратив обьявления из текста в рекламные вставки. ДримХэвен выпустил тысячу неподписанных плакатов и двести эксклюзивных – подписанных и пронумерованных. Впрочем, сомневаюсь, что все они разойдутся во время субботней встречи.

Вдобавок к этому, Лиза Снеллингс-Кларк приезжает, чтобы установить обновленную, отремонтированную и перекрашенную статую для ниши (http://slaughterhousestudios.blogspot.com/2005/11/lucks-dancer.html), и она тоже может появиться в ДримХэвен.

Теперь пошел снег...

(Некоторые пишут мне, и иногда очень подробно, указывая на фактические ошибки в статье в Нью Йоркере о К. С. Льюисе – и только один человек прислал копию своего письма в Нью Йоркер, что было куда разумнее.)

Многие люди – самые разные – также пишут, что Зеркальная Маска, если верить Amazon.com, выйдет в США 7 февраля 2006 года. (Здесь недавний отзыв кинокритика, которому фильм понравился. А вот еще один.)

И, что касается правды и вымысла, я был потрясен вот этим - http://www.guardian.co.uk/race/story/0,11374,1653120,00.html - городские легенды приводят к настоящим смертям.

Теа Гилмор – одна из моих самых любимых музыкантов. Я наслаждаюсь и ее музыкой, и временем, проведенным в ее компании (она написала мне на сайт несколько лет назад после того, как я сказал что-то приятное в ее адрес), и считаю ее замечательным другом. Она дала интервью, которое можно найти здесь - http://www.guernicamag.com/interview/232/this_girl_is_taking_bets/.

Привет, Нил! Если верить Гуглю, с 19 сентября Вы ни разу не говорили об иностранных изданиях Сыновей Ананси. Может быть, вы забываете держать нас в курсе? Или это значит, что новостей нет вовсе? Альваро Кавальканти P. S. Да, и если Вы расскажете что-нибудь о бразильском издании, это будет просто здорово.:o)

Я наконец получил список зарубежных издателей Сыновей Ананси. На сегодняшний день он выглядит так:

США: Morrow; Великобритания: Headline (издание в твердом переплете; за «экспортный» вариант в мягкой обложке отвечает "Review"); Франция: Au Diable Vauvert; Германия: Heyne; Италия: Mondadori; Голландия: Luitingh; Япония: Kadokawa; Финляндия: Otava; Португалия: Presenca; Испания: Roca; Бразилия: Conrad; Чехия: Polaris; Польша: Mag; Россия: АСТ; Румыния: Tritonic; Израиль: Opus

Я уже собирался повесить ссылку на потрясающий семинар Сюзанны Кларк на Кривом древе, когда пришло это письмо:

Дорогой Нил,

Сообщаем, что материалы семинара «Стрейндж и Норрелл» располагается здесь -
http://crookedtimber.org/category/susanna-clarke-seminar/ (PDF по адресу
http://www.henryfarrell.net/clarkeseminar.pdf). Вклад Сюзанны здесь -
http://crookedtimber.org/2005/11/29/women-and-men-servants-and-masters-england-and-the-english/.

Удачи,

Генри


Снег перестал, и я немного разочарован. Слишком быстро все закончилось. Снова осталось только серо-стальное небо…

Наверное, это по-настоящему глупый вопрос, но… какого Вы роста?

Пять футов, двенадцать дюймов (180 см). И быстро усыхаю.

...

Почти двадцать лет назад, когда я занимался изысканиями для Без паники!, то взял поразительно короткое интервью у Кена Кемпбелла о поставленном им по «Автостопом по галактике» спектакле. Сам спектакль в этой развлекательной статье о нем - http://www.guardian.co.uk/arts/features/story/0,11710,1650710,00.html - не упоминается, но зато в ней говорится о его то ли восьми, то ли двенадцатичасовой (в зависимости от того, кому верить – Гугль выдал мне варианты с 8, 10 и 12 часами) адаптации трилогии Иллюминатус. (Фотографии, включая снимки удивительно молодого Джима Бродбента и интервью можно найти здесь - http://www.frogboy.freeuk.com/illuminatus.html) (Опять же, если каждый из пяти спектаклей состоит из пяти отделений по 23 минуты, как сказано на упомянутом выше сайте, в сумме выходит девять часов тридцать пять минут…)

Привет, мне интересно, как бы ты отнесся к идее выпустить книгу цитат, в данном случае – цитат из твоего блога. Ты так часто пишешь вещи, которые мне кажутся очень умными, незабываемыми и достойными того, чтобы их запомнить (подумай об этом). Огромная их часть относится к советам, как следует писать, и у меня уже вошло в привычку надергивать куски из твоих советов, и/или случайных комментариев, и/или других мелочей, пропускать их через фотошоп и затем вешать на рабочий стол для вдохновения.

Это может показаться комплиментом. Наслаждайся.

Я думал о «Сэндмен в цитатах», и о том, какой замечательной книгой она вышла, и мне стало интересно, не могут ли собранные мной цитаты вылиться в нечто подобное.

ВОПРОС:

Что бы мне понадобилсь, чтобы приступить к делу? Сначала спросить твоего разрешения, раз уж это именно твои цитаты? Или собрать коллекцию, пойти в издательство, а потом они сами займутся разрешением (если они вообще заинтересуются и решат, что и другим будет любопытно узнать, что тебе есть сказать о писательстве, литературе и жизни)...


Что ж, да, тебе сначала нужно было бы спросить моего разрешения. И я бы его не дал, но добавил бы, что, если ты хочешь сделать сайт с понравившимися тебе цитатами, я бы не имел ничего против и с радостью поместил бы на него ссылку.
Sunday, November 27th, 2005
3:07 pm
[gordon_schumway]
Балансирование и язычники
Оригинал: http://www.neilgaiman.com/journal/2005/11/balancing-acts-and-mithras.asp

Небольшое дополнение к истории об Оттакарском коллекционном издании -- Привет, Нил. В ответ на жалобу о цене на коллекционное издание Сыновей Ананси, цена была установлена издателем, а не Оттакарсом. Тем не менее, нас не смущает цена, поскольку это очень симпатичная книжка - новый переплет, посеребренные края, прочная толстая коробка для хранения. Если бы это было просто замена обложки на дешевый коробок, то я бы согласился что это дорого. Но коллекционное издание действительно - коллекционное - и, безусловно, стоит сорока фунтов. С наилучшими пожеланиями, Джон

И я все еще собираюсь написать о попытке покупки Оттакарса Уотерстонес в Англии (здесь статья об этом -- http://observer.guardian.co.uk/uk_news/story/0,6903,1651774,00.html), и моей надежде, что два книжных гиганта останутся по отдельности.

Дорогой, Нил. Ездите ли вы с турне по США и Англии каждый год? Амос

Нет. Последнее настоящее турне по США до этого года было в 2001. (Последнее по Англии в 2003).

Нил, я знаю, что вы много времени в разъездах, особенно сейчас, продвигая свою последнюю книгу, и я почерпнул из вашего журнала, что, по крайней мере, один из ваших детей в школе-интернате. Похоже, что вы видите свою семью совсем нечасто. Мой вопрос - устраивает ли это вас? Вашу жену? Чувствуете ли вы, что вы приносите в жертву карьере свою семью или наоборот? Не хотите ли, чтобы ваша популярность была не такой большой, чтобы вы смогли проводить больше времени дома? В общем, как у вас получается сбалансировать работу и дом с таким напряженным расписанием? Искренне ваша, Кристина.

Никто из моих детей не учится в школе-интернате -- два старших в институте (Майк, самый старший, живет в собственной квартире), и только Мадди, младшая, все еще с нами.

Мне кажется, это компромис. В основном, я не "хожу на работу", я устанавливаю свое собственное расписание, и большинство времени я нахожусь здесь, доступный для них. Недостаток этого, что когда я уезжаю, на тур или просто лечу на встречу в Нью-Йорк или Лос-Анжелес, меня нет с ними (хотя, это всегда замечательно если они могут присоединится ко мне, и, иногда, они так и делают). Я не думаю, что это сильно зависит от славы, честно -- подобное было последние шестнадцать лет. После всего сказанного, 2005 был особенно нехарактерный и тяжелый год путешествий и туров; я рад что он почти закончился и не планирую повторить нечто подобное. (Я пытаюсь не делать тех же ошибок. Когда возможно, я совершу новые ошибки в следующий раз.)

Как мне получается сбалансировать работу и дом? Я балансирую как только могу, и, иногда, пошатываюсь или падаю. Тогда я встаю и начинаю снова балансировать.

...

Очень понравилась статья в Нью-Йоркере о К.С.Льюисе
(http://www.newyorker.com/critics/content/articles/051121crat_atlarge)
-- частично, мне кажется, потому, что в ней сформулирована идея, над которой я задумался когда писал "Проблему Сюзан":

Тем не менее, главная идея Евангелия в том, что Исус не лев веры но агнец господний, в же время еще одним символическим животным Исуса является непритязательный осел. Христианство учит нас, что все львы принадлежат к противоположной Исусу стороне. Если бы у нас был, например, осел, на вид совершенно неприглядное животное из отдаленного района Нарниии, воспитанный как грубое существо низшего класса, и он объединил мышей, крыс, горностаев, стервятников о всех прочих отталкивающих животных, и затем был бы убит львами наиболее унизительным способом -- осел, который воскресает, к ужасу даже его последователей и приверженцев, как царь всего сущего -- тогда это была бы христианская аллегория. Могучий лев, начавший свою жизнь на вершине иерархии, почитаемый всеми подданными и наделенный властью, убитый презренной ведьмой с целью захвата его власти и, затем, воскресший к правлению, такой миф языческий, а не христианский.

Мне так же понравилась недавняя статья о том как делать цветные пузыри... http://www.popsci.com/popsci/science/0a03b5108e097010vgnvcm1000004eecbccdrcrd.html

...

Люси Энн значительно обновила The Dreaming (www.holycow.com/dreaming), собрав в одном месте самые свежие статьи и цитаты, включая кучу вещей я не видел до этого. (Мне понравилась статья в Индепендэнт о выступлении Ленни Хенри, и я был удивлен количеством наград, на которые была выдвинута Коралина.)

...

Нил, спасибо вам за еще одну прекрасную книгу. Я надеюсь, что вы специально написали, что Шабле это красное вино. Или это Ананси подшутил над вами?

Разве что книга поменялась с того времени как я ее написал, но, скорее всего, вам нужно ее просто перечитать. Шабле, по книге, белое, но Грэхаму Коатсу хочется красного: </i>Он нашел штопор, открыл бутылку и налил себе вина в тусклый стакан. Он выпил вино, и, хотя раньше его никогда не интересовали красные вина, он заметил, что ему хотелось бы вина более темного и богатого по вкусу.</i>

Кто-то другой написал мне поправляя, что пуритане высадились не во Флориде, видимо, не поняв фразу Люди забывают, что дети родившиеся у поселенцев во Флориде, были уже стариками когда пуритане высадились на Плимут Рок.


Привет, Нил. Я прошелся по маршруту придуманному Джудит в этот промозглый вечер, поскольку это в двух шагах от моей квартиры. Хотя мне и нечего добавить к ее комментариям, я опубликовал несколько фотографий и рисунков в своем дневнике. http://www.joelstewart.co.uk/blog/blogger.html
Спасибо за возможность убить время в воскресенье. С наилучшими ~ Джоэл. (известный как вор Корнуоллского Аккардеона и прочая).

Всегда пожалуйста. Я надеюсь, что если отзывы о прогулке будут положительными, мне удастся уговорить Джудит придумать больше маршрутов для сайта.

(Сходите на веб-сайт Джоэла и оцените его творчество. И вы можете захотеть посмотреть фотографии с прогулки).

Прогулки по Лондону находятся на www.walks.com и Джудит предлагает прогулку Шерлока Холмса, Джека-потрошителя, и по району старого Камдена (pdf на http://www.walks.com/GetAsset.ashx?AssetId=1123).


Привет Нил.
Сразу же хочу попросить прощения за подлизывание к вам, но вы гений!
Раболепно склоняясь, убираюсь с вашего пути. Мне хотелось бы узнать, не набирают ли актеров на съемки Звездной пыли? Я спрашиваю потому, что вчера я встретил молодого многообещающего британского актера в библиотеке где я работаю (хотя, будь я проклят, если я не сообразил кто он такой только спустя пять минут после того как он ушел). Он искал копию Звездной пыли, что немедленно заставило меня навострить уши, и мы пообщались о ваших работы. Мы обсуждали то, что у вас присутствуют повторяющиеся из книги в книгу темы, и факт съемок фильма по Звездной пыли. Он спросил меня, считаю ли я, что подобный фильм понравится широкой публике, на что я ответил, что это вполне возможно. Он сказал, что хотел бы прочитать книгу в качестве исследования, но я не пытался вызнать у него что-либо дополнительно и он больше ничего мне не сообщил. Он ушел с желанием так же прочитать Дым и зеркала и Каролину, на что я заявил, что ему придется купить собственную копию Коралины, так как копия из библиотеки находится у меня дома и я не собираюсь ее возвращать.
После того как он ушел, и после того как я сообразил кто это был, мне стало интересно, был ли он кандидатом на роль? Я надеюсь что да, и, мне кажется, он будет очень хорош. Если это действительно так, то я жалею, что сказал ему, что я хотел бы надавать вам пощечин за ваш неимоверный талант которому я так завидую. Извините. Я так не считаю.

Счастливо, Габриэль.


Здравствуйте, Габриэль. Хотя я и не знаю, что это был за многообещающий актер, это правда, что Мэттью Воан набирает актеров для Звездной пыли. Он просматривает множество кассет и встречается со множеством людей. Он часто звонит мне, и, на сегодняшний день, я впечатлен тем, как он собирается снимать и кого он пытается привлечь.

Я не имею отношение к набору актеров, особенно в чужих фильмах. (Хотелось бы заметить, что я был поражен, во время съемок </i>Беовульфа</i>, как много актеров мы заполучили из тех о ком думали было бу неплохо если бы...).
Saturday, November 26th, 2005
5:28 pm
[gordon_schumway]
Включает обзор особого гостя
Оригинал: http://www.neilgaiman.com/journal/2005/11/includes-special-guest-review.asp

Проснулся очень рано утром и посмотрел с Майком и Мадди несколько новых дисков с Др.Кто.

Комментарий Мадди: Меня зовут Мадди. И Др.Кто был довольно неплох. Мне понравилось когда взорвался весь мир. Да, очень даже. ;-)

К сожалению, она не захотела смотреть его из-за дивана. Думаю, что она просто слишком стара для этого. И, при росте в 150 см, слишком велика.


Привет Нил

Известно ли Вам, что ограниченный тираж Сыновей Ананси изданный Оттакарсом, стоит 40 фунтов? Это около 70 долларов американских денег.

Как английский коллекционер, я уже привык быть обманутым с покупкой этих, так называемых, "коллекционных изданий". Стандартная уловка крупных издательств (обычно Уотерсонс или Оттакарс) набрасывать 10-15 фунтов за новый переплет и замену обертки на коробку. Поскольку я истинный собиратель то скрежеща зубами все равно покупаю эти издания.

В это раз, дополнительные деньги запрошенные за ограниченный тираж Сыновей Ананси, заставили меня сомневаться в необходимости покупки. Написали ли вы специально для него стихотворение на вставках? Включает ли оно какие-либо дополнительные материалы не вошедшие в стандартное английское издание? Возможно вы можете просветить нас почему это издание такое дорогое.

Если же, как я подозреваю, Оттакарс просто жадничает, как Вы чувствуете себя будучи участником этой предпринимательской акции? Ведь, без вашего разрешения у них бы не было возможности подзаработать на подобном издании.

Крис


Это правда. Если вам важно найти более дешевое коллекционное издание, можете попробывать достать копию изданную американским Морров -- я надписал 5000 экземпляров но они не просят за это дополнительных денег. Они распродают это издание на Дреамхэвенсоновском веб-сайте Neilgaiman.net за ту же цену, что и обычное издание (вот ссылка http://www.neilgaiman.net/single-item-detail.php?id=G1693 и только одна книга на покупателя).

Я видел краем глаза Оттакарское коллекционное издание Сыновей Ананси, когда я только приехал в Англию, которое выглядело довольно неплохо -- издатели явно поработали над книгой (а, как вам приятно будет узнать, не просто решили заработать денег на "замене обертки на коробку") от новой обложки обтянутой тисненой кожей до посеребренных краев страниц. Учитывая малый размер тиража, я не удивлен, что они просят за нее сорок фунт стерлингов. Я верю вам на слово, что это чересчур, но если поискать "подписанное, ограниченное издание" на Amazon.co.uk, то вы увидите, что подобные издания стоят от 40 фунтов до тысячи и больше.

Мне кажется, что автор не имеет прямого отношения к назначению цены: подобные вещи решаются между издателем (которому принадлежат права на книгу) и издательствами малого тиража (Оттакарс, или, в США, Хил Хаус) которые получают разрешение на печатание своего тиража книги от основного издателя. Автор может надеяться, что издательства малого тиража будут стараться сделать издание привлекательным, но нам не позволено устанавливать цены. Мы подписываем пачки книг и надеемся, что этот тираж удовлетворит большинство покупателей.

Сообщите мне, как вам понравилось это издание, если вы его увидете.


Господин Гейман:

... Знаете ли Вы, что требуется для переиздания нового тиража книг? Мне кажется Я захватила замок Доди Смит было как раз одной из недавних подобных переизданий, но я не уверена, имела ли Д.К.Роулинг какое-либо отношение к этому изданию, или она просто написала рецензии на книгу, чтобы помочь ее продаже.

Мой приятель недавно дал мне почитать книгу Николаса Стюарта Грэя под названием Через холмы к Фабилону. Впервые опубликовано в 1970(?), и, мне кажется, она давно не переиздавалась, так что ее сейчас трудно найти. Мне очень нравится эта книга и, по моему мнению, она должна стоят на наших книжных полках рядом с Последним Единорогом (в порядке предпочтения; к черту алфавитный порядок). Это замечательная книга и совсем не устаревшая, так что я считаю она должна быть более доступной. Я понимаю, что можно всегда пойти в библиотеку, но я из тех, кто тратит последние 25 долларов - за пару дней до зарплаты - на книги. Я бы хотела купит несколько копий Фабилона Грэя и раздать их детям моих друзей и родственников.

Есть ли какие-либо идеи как один человек может привлечь внимание к давно забытой книге и убедить издателей, что им нужно переиздать эту книгу? Представьте, если бы одна из ваших замечательных книг была позабыта. Как бы Вы хотели, чтобы мы организовали миссию по ее спасению?

Особенно приветствуется план в который входит лазанье по городским зданиям и волшебные дудки!

С любовью,
Аудра Хаскел


Честно говоря, даже не знаю. Я недавно общался с издателем, которых хотел чтобы я участвовал в проекте по изданию серии книг "Нил Гейман представляет...", идея которая мне интересна, в основном, с точки зрения переиздания некоторых любимых книг. Мне удалось помочь с переизданием нескольких подобных книг в последнее десятилетие. Обычно это требует написания введения, или заманивания редактора в бар с последующим уговариванием переиздать книгу. Я бывало покупал старые копии Люда-в-тумане издательства Баллантине Адалт Фантази в книжных лавках и передавал их редакторам.

Николас Стюарт Грэй один из тех писателей, что я любил в детстве, чтение книг которого даже более интересно будучи взрослым. Я никогда не слышал про Фабилон (и небольшая проверка показывает, что даже бывшие библиотечные копии этой книги продаются за 75-300 долларов), но он безусловно один из тех авторов котрых нужно переиздавать. (Мне очень нравился его сборники рассказов Звездное чудовище и Потусторонний мир Гримболда).


Эй~

Я прочитала Добрые предзнаменования и они мне понравились. Сейчас я читаю Американских богов, поскольку Сыновья Ананси пока не выходили в мягком переплете, а я скуповата. Мне кажется, вам интересно будет узнать, что то как Тень себя ведет/думает/чувствует когда он выходит из тюрьмы, удивительно точно совпадает с моими ощущениями когда я прошла базовое обучение и, позже, демобилизовалась из американской армии :D Готова поспорить, что Вы не получаете часто подобных комментариев от 21-летних девушек. Пока!

~Жанна

Я постараюсь.
Friday, November 25th, 2005
10:55 pm
[gordon_schumway]
Афишная стена
Оригинал: http://www.neilgaiman.com/journal/2005/11/poster-wall.asp



По Глазго расклеено множество афиш подобных этой, только там нет меня стоящего рядом. На самом деле и возле этой меня уже нет, поскольку я вернулся в заснеженную средне-западную часть Штатов, но я был возле нее в прошлую субботу.

Музыкальное сумасшедствие Волки в стенах будет представлено в первый раз в Трамвэе в Глазго 23го марта 2006 года, и в Лондоне в Лирик Хаммерсмит 10го апреля, перед гастролями по Шотландии. Подробности здесь:
http://www.improbable.co.uk/show_example.asp?item_id=14
2:34 pm
[gordon_schumway]
Просыпаясь и белизна
Оригинал: http://www.neilgaiman.com/journal/2005/11/waking-and-whiteness_25.asp

Когда я проснулся, за окнами спальни плавно падал снег, я набросил халат, и это был мой халат, а не отель ный, и прогулялся по дому, и это был мой дом, и в нем было множество комнат куда я мог зайти, совсем не так как в отеле, и в данный момент Мадди показывает мне с помощью Тиво выбранные ей (с коментариями Мадди) части Будущей Американской Топ-модели (я только что узнал, что манекенщицы стоящие с краю на общей фотографии участниц, всегда выбывают первыми) и моя помощница только что принесла мне яблоко и морковный сок и через минуту я собираюсь переодеться в обычную одежду и пойти гулять. Рад вернуться домой.

Давным-давно, я готовил серию интервью в Англии для журнала Кнэйв Мэгазин: договор был, что герой должен был быть интересным и мне и редактору, так что я проинтервьюировал множество замечательных людей. Затем, в конце, в 1986 году, когда я решил что все готово для публикации, Ян Пембле, редактор, ушел из журнала, а новый редактор хотел интервью с модными звездами, он оплатил интервью с Джорджем Бестом. (Мне показалось это странным. Мы никогда раньше не платили интервьюируемым.) Бест пришел, мы его сфотографировали и пообщались, в основном об алкоголизме, или, по крайней мере это то, что я запомнил, -- ему только что вживили какой-то скандинавский желудочный имплантат, который должен был, как он уверял меня, привести к его немедленной смерти если он начнет снова пить, так как иначе, как он мне сказал, выпивка погубит его все равно. И она это сделала, двадцать лет спустя...


Дорогой Нил,

Вы замечательный человек. Поэтому, мне нужно, чтобы Вы написали мне мою свадебную речь. Мне он не нужна прямо в данную минуту, но хотелось бы получить ее до января 2007. Спасибо Вам за вашу помощь.

Ариэль


Дорогая Ариэль, Вы слишком любезны. Я постепенно формулирую правила того, что можно и что нельзя просить меня в этом журнале. Мы уже определились, что я не даю имена детям, котам и рок-группам. Вынужден вас огорчить, но и свадебные речи я не тоже не пишу.


Меня заинтересовал Ваш комментарий по поводу ужина на День Благодарения. Только ли это типа когда в Риме?


Вы имеете ввиду, праздновал бы я День Благодарения если бы я не был в США? Сомневаюсь. Но это неплохо есть индейку и прочие вкусности, особенно в кругу семьи которую ты видел не часто с 18го сентября, и по которой соскучился.


Привет, Нил! В соответствии с Гуглом, Вы ничего не говорили о заграничных изданиях Сыновей Ананси с 19го сентября. Возможно ли, что Вы забыли сообщить нам какие-либо новости? Или просто, так и есть, и нечего не произошло?

-Алваро Кавалканти
P.S. Если Вам известно что-либо по поводу бразильского издания, это было вы здорово. :o)


Я попросил своего агента составить список заграничных изданий Сыновей Ананси, и я опубликую его здесь.

Некто, по имени Перрин, любезно сохранил маршрут прогулки по Лондону составленный Джудит Клют в PDF-формате -- вот архив:

ebooks.zip

который сообщил нам, что в этом архиве находятся файлы в следующих форматах:

- LIT = для Microsoft Reader
- PRC = для Mobipocket reader
- PDB = PalmDoc

Не знаю почему LIT-формат такой огромный, хотя подозреваю, что в нем карта сохранена в изначальном разрешении... надеюсь, что это поможет некоторым залить это на их ПДА, как это я сделал сам!
П.


У Джудит Клют есть свой веб-сайт -- http://www.judithclute.co.uk/ -- на кором выложены несколько ее картин, и ее адрес электронной почты, сообщить ей как вам понравился маршрут если вы его опробовали...


Приветик, Нил

Хотелось бы узнать, нашлось ли у Вас время заполучить новый альбом Кейт Буш, Аэриал, и если да, то какое у Вас сложилось впечатление?

И собираетесь ли Вы посетить Францию в скором времени? С французским изданием Сыновей Ананси?
Джереми/Пока колеблющийся


Мои впечатления: первый диск мне очень нравится за исключением второй песни, где поет Рольф Харрис, и птичье пенье мне сейчас совсем не интересно. Это мнение может измениться. Я купил несколько компакт-дисков в Англии и загрузил их на свой iPod, и, пока, лучшим из всех, довольно неожиданно, был этот -- http://www.luakabop.com/jim_white/cmp/album4.html

Не уверен, когда в следующий раз поеду во Францию, но я верю, что Вы не наделаете глупостей до моего приезда.
Thursday, November 24th, 2005
10:22 pm
[gordon_schumway]
Спасибо вам
Оригинал: http://www.neilgaiman.com/journal/2005/11/thank-you.asp

В 10:00 самолет из Глазго. Встечен в Миннеаполиском аэропорту в 16:30 по местному времени (22:30 по английскому) сыном Майком, отвезен домой, многократно обнимал Мадди и наоборот, был накормлен роскошным ужином в честь Дня Благодарения, заснул на диване перед телевизором играющим ДВД с Оперой Джерри Спрингера, проснулся, написал это.

Более подробное и интересное сообщение когда проснусь в следующий раз.
Wednesday, November 23rd, 2005
5:31 pm
[gordon_schumway]
Вы можете покончить с ними
Оригинал: http://www.neilgaiman.com/journal/2005/11/you-can-zap-them-with-your-zapper.asp

Я уезжаю из Глазго завтра утром, и надеюсь приземлиться в Миннеаполисе как раз к ужину в честь Дня Благодарения. В целом день прошел неплохо, хотя и был немного испорчен отказом моего английского мобильного заряжать собственные батареи, так что люди во всем мире возможно думают, что я им специально не звоню и не отвечаю на их СМСки.

Я бы опубликовал здесь замечательные снимки волков но а) у меня нету соответствующего кабеля, чтобы сбросить их с моей камеры; б) Джулиан Кроуч сказала. "Ты ведь не собираешься публиковать эти сними в своем журнале, не так ли, Нил?" пока мы смотрели выступление нашего первого волка, так что я не буду. Хотя и очень хочется.

Кстати, песня к компьютерной игрушке, написанная братом Люси, очень смешная.

Я пробыл, совсем недолго, в Ротсее сегодня, первый раз с тех пор как я был там маленьким, и был поражен увидеть, что он практически не изменился. Все остальное ведь изменилось. Даже странно.

...

Множество вопросов на которые у меня нет ответов. Например...


В последнее время меня заинтересовало движение, которое я бы назвал "сочинительской прозой", которому, похоже, нет четкого определения, но которое произошло от магического реализма и, на сегодняшний день, включает в себя Келли Линк, и, в некоторой степени, Майкла Кабона. Мой вопрос к вам такой: считаете ли вы, что ваши произведения подпадают под категорию сочинительской прозы, и, если да (и даже если нет) почему вы решили писать в подобном стиле? Все ваши произведения содержат некоторый фантастический, сверхъестественный, или мифологический элемент, и мне интересно был ли это сознательный выбор с вашей стороны писать в этом конкретном жанре, или это естественный путь развития ваших произведений? Что, для вас, привлекательного в написании произведений в подобной сочинительской форме, и, чем, если подобное существует, оно вас отталкивает?


Мне кажется, что вы вначале должны определить это движение, прежде чем спрашивать являюсь ли я его частью. Если оно не имеет "четкого определения" и является чем-то типа "Я буду знать как только увижу это", то я или безусловно являюсь или скорее всего нет. Действительно, большинство моих произведений содержат что-либо фантастическое, сверхъестественное, или мифологическое, но это слишком широкое определение, и не относится к таким работам как Сигнал к шуму или День когда я обменял своего отца на пару аквариумных рыбок и прочему, что не фантастическое, сверхъестественное, или мифологическое...

Мдаа. Но если я все-таки сочинитель, то понятия не имею почему. (Как я ответил кому-то кто задал похожий вопрос на одной из недавних читательских встреч, Потому что я это я, и это то о чем я люблю писать. Не думаю, что у меня есть подходящая история типа "Когда мне было пять лет, меня укусил радиоактивный миф.")

Что вызывает у меня желание ответить на простой вопрос, например такой привет, нил, мне хотелось бы узнать почему вы пишете 'Айвэйн' как 'Эвэйн' :D канкан из манилы. (Ответ: Потому, что так оно пишется в сценарии, и, к тому же, так оно и должно писаться.)

Многие из вас написали мне о шотландских эльфах...

Эта история может быть вам интересна. Предположительно, местные эльфы вынудили строительную компанию отменить планировавшееся строительство.

http://www.timesonline.co.uk/article/0,,2-1881612,00.html

С уважением,
Николь Ли
http://neekole.com


Хотелось бы заметить, что люди не хотят беспокоить "сказочных существ" не только из добрых побуждений. Но и из страха. Я помню как мне показали большой камень посреди поля в Шулле, что в Ирландии, и женщина, что жила через дорогу от него, сообщила мне, что как-то один из фермеров хотел использовать комбайн и поэтому переволок этот валун на край поля, не послушавшись советов людей которые помнили это место как "заколдованное"; у фермера случился инсульт на следующий день (и инсульты раньше назывались "удар эльфов"), так что сын фермера, на следующий же день, оттащил камень назад на середины поля.

...

http://www.animated-news.com/archives/00004144.html

это интервью с Генри Селиком о многих вещах, включая о фильме Коралин
2:33 pm
[gordon_schumway]
Волчьи головы и маршруты
Оригинал: http://www.neilgaiman.com/journal/2005/11/wolf-heads-and-walks.asp

Длинный день. Написал слова к очередной песне, и еще пару сцен, и понял, что Волки в стенах превращается в настоящее шоу -- в нем присутствует теперь некая логика и идея, которые органично проявились, вместо того, чтобы быть навязанными. В одной части театра, Ник Пауэл разбирает музыку с актерами. В другой части Трамвэйной авансцены, Джулиан Крауч делает декорации гигантских волчьих голов из мешковины, клея, теплоизоляции и шариков для настольного тенниса, смешные и страшные одновременно. Большую часть времени от меня мало толку, но, иногда, я вдруг становлюсь крайне необходимым и я начинаю переписывать и исправлять пока все снова не начинает работать. Затем мне опять остается только слушать.


Привет, Нил!

8го ноября Вы написали, что ваша знакомая, Джудит Клют, придумала "маршрут по интересным местам Лондона с элементами Задверья", и, что Вы опубликуете его здесь через пару дней. Уже прошло явно больше, но я не заметила описания этого маршрута, или ссылки, или чего-либо в этом духе. Не пропустила ли я его, или Вы просто забыли опубликовать? Я в Норвегии, но мой парень и я поедем к его родителям, которые живут в Лондоне, самом лучшем городе на свете, через пару недель, и я очень, очень хотела бы посетить лучшие части Лондона, не говоря уже об элементах Задверья, между поисками подписанных Вами книг в местах, что вы упомянули вчера.

Спасибо за все Ваши замечательные произведения.

Марта :-)


Спасибо за напоминание!

Первый из маршрутов, созданных Джудит для www.Neilgaiman.com, называется ПРОГУЛКА ПО ЛОНДОНУ В СУМЕРКИ и выглядит великолепно. Я сохранил его в RTF-формате, с картой внизу...

Нажмите на ссылку внизу, чтобы прочитать или сохранить. (Мы разместим его -- и все последующие созданные Джудит маршруты -- на новой версии www.neilgaiman.com после того как он пройдет бета-тестирование.)

Прогулка по Лондону в сумерки.rtf

...

Напоследок, поздравляю Харлана Еллисона, который стал Великим Магистром.
Monday, November 21st, 2005
5:16 pm
[gordon_schumway]
Пара вещей я забыл упомянуть
Оригинал: http://www.neilgaiman.com/journal/2005/11/two-things-i-forgot.asp

Я все забываю упомянуть, что в Италии, в Триесте, в следующее воскресенье пройдет предварительный показ ЗеркальнойМаски. Подробности на http://9017.noiza.net/spf/programma/film/mirrormask/?searchterm=None

Я, так же, забываю сообщить ссылку на это -- http://www.newsfromme.com/archives/2005_11_18.html#010591. Это 39-центовая марка посвященная Джеку Бенни.

Джеку, конечно, не всегда было 39 лет. Эта шутка зародилась на его радио-передаче в 40-х, я думаю году в 46-ом, когда он сообщил озадаченному репортеру (сыгранному, если мне не изменяет память, Мелом Бланком) что ему 36 лет (на самом деле ему было за 50; это была шутка). Он, затем, немного постарел в течении следующих нескольких лет, по одному дню в год, до тех пор пока ему не стукнуло 39. Ему почти исполнилось 40 в одной из радио-програм, но в последний момент пришла телеграмма от его сестры, в которой она сообщила, что он был на год моложе, чем он считал. Так что он остановился на 39 годах и уже не старел.

Альтернативой онлайн петиции является, конечно же, отсылка настоящего, бумажного письма в министерство почты США (и информация об этом есть на сайте), что я и собираюсь сделать.

Вы может узнать больше о Джеке Бенни на сайте РБВ (радио былых времен), на котором они подкастят Терри и Пиратов: http://www.otr.com/index.shtml, или разузнать даже больше и, так же, заказать все 900 передач в МП3 формате за $65 на http://www.otrcat.com/jackbenny.htm.
(Первые несколько лет можно пропустить, как мне кажется, так что я не рекомендую начинать с первого диска.)

Ну все, назад к работе.
4:38 pm
[gordon_schumway]
Еще раз о новостях
Оригинал: http://www.neilgaiman.com/journal/2005/11/more-on-news.asp

Несколько комментариев на мое ворчание по поводу "придуманных" новостей, в предыдущем сообщении.

Re: "почему я ушел из журналистики...." Ваше мнение вполне разумно, но и обратное так же верно; естественная реакция на утечку информации о подобном событии это отрицание всеми заинтересованными сторонами или теми кто "в курсе событий". несмотря на то, что мы доверяем тому, что читаем у Геймана [и я, безусловно, не подразумеваю, что мы не должны полностью доверять Вам] нам, "непосвященным лицам", необходимо выслушать обе стороны, чтобы решить кому мы доверяем больше. что, собственно говоря, и позволяет процветать подобным историям. я бы, даже, сравнил это с серьезными спорными вопросами, такими как слушанья об утверждении Кларенса Томаса. иногда, только одна из версий полностью верная, и, иногда, истина находится где-то посередине. Джон.

Итак, ближе к делу, лорд Коппер...

Что очаровало меня в этом (и причина того, что я пишу здесь об этом) так это то, что в данном случае мы имеем полностью придуманную историю, которая вначале появляется в Интернете, каждый раз цитируя "своего человека на съемках" как источник фиктивной информации, и, затем, это было перепечатоно индийскими газетами (как в случае с историей Уход Анжелины Джоли приостанавливает съемки Беовульфа) и, в конце концов, появилось, пару дней спустя, в "желтой прессе" Англии и Штатов, и, затем, было напечатано в нескольких вполне уважаемых газетах. Я могу предположить, что история о Гае Ричи снимающем Звездную пыль будет развиваться по подобному сценарию (она уже в индийских новостях с тех пор как я опубликовал предыдущее сообщение). Неважно, что Мэттью и Гай покинули компанию несколько лет назад, или, что уже было объявлено о том, что именно Мэттью будет снимать и продюсировать этот фильм, еще месяц назад, когда новость была напечатана в Вэрайети.

В обоих случаях, не то чтобы "истина находится где-то посередине". Мы имеем полностью сфабрикованную новость которая позднее была передана как истинная. (Ни та ни другая совершенно не важны, и ни одна из них хоть что-либо значит для меня, в любом случае, не достаточно для того, чтобы рисковать какой-никакой репутацией честного писателя существующего у меня в этом блоге.)

Так что я не думаю, что "общественность должна иметь возможность составить собственное мнение" когда выбор состоит из чего-либо воображаемого выдаваемого за новость, без какой-либо возможности заявления о том, что это все неправда от начала до конца. Так ведь? Вы должны быть вольны в сомнениях действительно ли безопасно есть мясо которое светится в темноте, но нет смысла сомневаться существует ли оно на самом деле; свободны в сомнениях действительно ли плохо себя чувствующий Буш попытался сбежать с китайской пресс-конференции, но не в том, что Джордж Буш существует на свете и полетел ли он в Китай или нет.


Нил,

Я прочитал статью о "одной из причин по которой Вы оставили журналистику". Я студент изучающий телевещание недалеко от Чикаго в США. Я борюсь с подобной проблемой. В последние пару лет я с головой окунулся в медиа мир. Сущность этого чудовища не та что я ожидал. Я наблюдал столько, что мог бы записать тома внутреннего монолога.

Мое понятие о настоящей журналистике это заставить людей отвечать за то, что они делают, следить за справедливостью, и не быть вовлеченными в политические/финансовые интриги для получения персональной выгоды.

Я не вижу, чтобы это происходило часто в последнее время.
Вчера, я слушал по радио передачу, основная идея которой была "это небезопасно целый день бродить по супермаркету". Имелось ввиду, что люди могут умереть от перенапряжения сердца от ХОДЬБЫ.

Это не журналистика. Это театр. Это грандиозное проявление посредственности. Играть на человеческих слабостях и оскорблять людей своим вещанием свысока. Иногда у меня возникает чувство, что мои коллеги когда-нибудь изменят все это. Я же не чувствую в себе сил сделать это самому. (смотри в словаре слово "изнуренный"). Я чувствую, что лучше мне умыть руки и не становится частью этого спектакля. Что вы думаете по этому поводу?

Энди


Ну, я ушел из журналистики. Но с другой стороны, я никогда не хотел быть журналистом. Я хотел придумывать.

В мире есть хорошие журналисты. Не все сводится к уровню Новостей Американского Вещания ("Что-то, чем ВЫ пользуетесь КАЖДЫЙ ДЕНЬ, может ВАС УБИТЬ. Узнайте ЧТО в СЕГОДНЯШНЕМ ВЫПУСКЕ НОВОСТЕЙ.") И я не думаю, что подобная апатия, или отдача подготовки новостей в руки людей которым все равно что о чем писать или вещать пока им продолжают платить, является частью глобального решения проблемы, если вы действительно хотите быть одним из настоящих журналистов. Хорошо иметь идеалы. Когда от них отказываются, человек начинает угасать. Так что если вы хотите быть журналистом - будьте им. Просто будьте хорошим журналистом.

...

Забавный обзор Сыновей Ананси был в Бостон Глобе

И, с учетом комментариев в этом дневнике по поводу идей о патентировании историй, отсылаю вас к обсуждению на Мейкин Лайт патентирования летающей тарелки. (и бутерброда с арахисовым маслом и мармеладом со срезанной корочкой...?)
11:00 am
[gordon_schumway]
Почему я ушел из журналистики
Оригинал: http://www.neilgaiman.com/journal/2005/11/why-i-left-journalism.asp

После недавней абсурдной истории об Анжелине Джоли забросившей съемки Беовульфа (и, напоминаю, что она этого не делала, хотя новость все еще циркулирует, дополненная чем-то, что выглядит как снимки, сделанные встроенным в телефон фотоаппаратом, мисс Дж в костюме матери Гренделя) сегодняшняя идиотская новость о Гае Ричи и Мэттью Воане которые "все еще не определились кто из них будет снимать" Звездную пыль.

Опять, это все со слов неназванного "своего человека на съемках".

Что вызовет удивление у любого человека участвующего в съемках -- это был личный проект Мэттью последние несколько лет, и, когда он ушел со съемок Людей Икс, он немедленно начал работать над Звездной пылью. Он будет его снимать и продюсировать. Гай Ричи никогда не имел никакого отношения к этому фильму.

(Я провел большую часть сегодняшнего утра у Мэттью смотря "пробы" на роль Тристана и Эвайне. Там была совершенно выдающаяся Эвайне.)

Я знаю, что в моем возрасте (и, учитывая, что это была одна из причин, почему я бросил журналистику) я уже не должен удивляться сфабрикованным "новостям", но я все еще это делаю -- и я знаю, что те две новости были полностью выдуманы, поскольку я участвую в проекте. В следущий раз я прочитаю в газетах, что Валлас и Громит разошлись (и, возможно, Громитом сбежавшим с Дженнифер Анистон) я все еще буду сомневаться правда это или нет. Если вы понимаете, что я имею ввиду...

...

От Рэга Осборна из Австралии:


Мне, наверное, нужно было упомянуть во время конференции, что Великие дебаты на Континиум 3 вышли на компакт-диске. Я знаю, что для многих людей, они были главным событием конференции, так что Вы можете их уведомить, что они теперь могут слушать их в любое время если они купят запись в http://www.continuum.org.au/c4_offers_cds.htm

Так же, фотографии с конференции были в конце концов выложены на: http://www.continuum.org.au/c4_gallery_c3.htm

Кроме того, что Мишель не может нигде появиться без того, чтобы ее не начали фотографировать, (и, на самом деле, чему тут удивляться), там еще прекрасный снимок Вас пишущего под диктовку робота Далека, что одно окупает стоимость входного билета.


...

Почти забыл упомянуть, что я подписал ОЧЕНЬ МНОГО книг вчера в центре Лондона. Так что если вы ищите что-либо подписанное мной на подарок к Рождеству, у Блаквеллс, Фойлес и Бордерс (все ма улице Чарин Кросс) и Вотестоунс (на Пикадилли, пересечение улиц Харродс и Оксфорд) есть мои подписанные книги - Сыновья Ананси, Зеркальная маска, и куча других. В некоторых даже были комиксы. Я, так же, подписал множество книг для Фобидден плэнет на Шафтсбурри авеню (и, конечно же, я подписал много книг в различных книжных магазинах во время этого тура -- http://www.neilgaiman.com/where/where.asp содержит полный список.)
Friday, November 18th, 2005
10:15 am
[gordon_schumway]
(хватит уже использовать названия песен. ред.)
Оригинал: http://www.neilgaiman.com/journal/2005/11/thats-enough-song-titles-ed.asp

Белфаст был неплох -- частично потому, что в нем было много народу, который был рад меня видеть, но и еще потому, что это был последняя раздача автографов в этом туре.

Теперь назад в Лондон. Впереди еще один день интервью. Завтра еще. Потом работать в Пандемониуме.

Я хотел бы упомянуть, что Хедлайн издает, по заказу книжных магазинов Оттакарс, специальную подписанную коробочную версию Сыновей Ананси, которая, я подозреваю, выйдет на следующей неделе. Я видел предыдущее издание книги и оно было очень хорошим.


Нил,

я не думаю, что я первый кто спрашивает, но все равно спрошу. Пока что все ваши ноябрьские записи были озаглавлены панковскими и пост-панковскими названиями песен, есть ли для этого какая-либо причина? Ностальгия по водосточным трубам и галстукам-шнуркам во время путешествия по старой стране, или нам следует ожидать викторину на тему редких записей и независимых студий звукозаписи (этом случае мне нужно будет добыть из комода в подвале мою коллекцию записей)?
Спасибо за подписывание книг в Катербури, поняли ли вы, что фейерверк был в вашу честь? С уважением, Дэйв Эванс.


Ну, вы не были первым кто заметил, что я использовал названия песен, но вы первый заметили какого жанра были эти песни. Это началось случайно, но идея мне понравилась, даже не знаю почему...
И сегодняшняя загадка, почему, из всех газет, только Гуардиан считает, что Беовульф снят в режиме "покадровой киносъемки"? Не то чтобы я им не писал и не указывал на их ошибку. (Или издевался над ними, коли на то пошло). У них это в каждой статье, включая последнюю, очаровательное интервью с Джоном Малковичем (котрый играет Унферса).

Очень надеюсь выспаться сегодня...
Wednesday, November 16th, 2005
11:11 am
[gordon_schumway]
Радио, радио...
Оригинал: http://www.neilgaiman.com/journal/2005/11/radio-radio.asp

Отвечаю на краткий, но от этого не менее здравый вопрос - Почему Дандалк? Да потому, что он лежит на пути к Белфасту.

Самые зоркие могли заметить ссылку на Петицию Прав Блоггеров внизу этой страницы (если вы читаете это на www.NeilGaiman.com). Вы можете получить свой собственный значок у http://www.eff.org/bloggers/badges/...

....

Итак, я был на Раттлебэгском радио шоу, и получил настоящее удовольствие от передачи.

Мне нравится Дублин, и мой любимый дублинский отель (Кларенсе - http://www.theclarence.ie/ - и это один из лучших отелей во всем мире - удобный, малоизвестный и просто превосходный. Скорее всего я бы в нем останавливался, даже если бы мне пришлось платить за отель самому, и жаль, что я в нем только одну ночь), и после Раттлебэгкого шоу я раздавал автографы всем, кому повезло достать билеты (у них было всего 200 мест, и почти все билеты были распроданы еще до официального объявления о встрече со мной). После интервью, я какое-то время отвечал на вопросы зрителей но это не будет включено в саму передачу, хотя, возможно, появится на Раттлебэговском сайте....

Эй, Нил! Ваше интервью на Раттлебэге будет доступно отсюда http://www.rte.ie/arts/2005/1117/rattlebag.html после того как передача пойдет в эфир в 14:45 в четверг, 17го ноября. Пока еще ссылка не работает. Интервью будет в формате Реалаудио, но я уверен, что кто-либо переделает ее в МП3 формат для Вас. Подробности здесь: http://www.mulley.net/2005/11/15/neil-gaiman-signing-in-dundalk-tomorrow-rattlebag-details. С уважением, Дамиен.

Подписывание книг прошло довольно неплохо, хотя и пришлось поторопиться, поскольку нужно было выпроводить две сотни зрителей поскорее из студии - похоже было, что вечер, с моим чтеним и обсуждениями, всем понравился, и они были рады, что я пришел, и я был рад, что пришел.

Все остались довольны.

Привет, Нил! Вы возможно уже читали, но я посчитал, что легионам ваших поклонников интересно будет узнать, что вы очень нравитесь Шотландцу. И, действительно ли у Вас "трансатлантический выговор"? http://news.scotsman.com/arts.cfm?id=2233742005 Кира

Не знаю. Возможно. Я думаю, что мой акцент все же более среднеатлантический чем трансатлантический, хотя, чем дольше я нахожусь в Англии, тем больше он становится британским, как мне говорили. В любом случае, мне сложно самому услышать разницу.

(Вы может послушать Раттлебэгское шоу, или http://www.wnyc.org/studio360/show100105.html и решить для себя).

Я ищу кой-какие плакаты Песочного человека. Один из них Бесконечный Фрэнка Куаетли. Другой, со Сном стоящим с поднятыми вверх руками и песком струящимся между пальцами, но я не знаю, кто его нарисовал. Я убил кучу времени пытаясь их найти. (Интернет: "Поищи их в местном магазине комиксов!", Местный магазин комиксов: "У нас не было их уже несколько лет. Попробуй поискать в Интернете!) Есть какие-либо идеи? Спасибо. Рид Макомбер"

Я бы попробывал поискать Куаетлевского плакат на ДреамХэвенсковском www.neilgaiman.net (хотя, похоже, что у них есть только плакаты Смерть Болланда, Зуливский Свини Тодд, и несколько плакатов Ф.П.З.К.). Но может там что-нибудь еще осталось -- или следи за иБэйем. Второй плакат был нарисован Винсом Локе для одного музыкального магазина в, примерно, 1991 году, и никогда не продавался в магазинах комиксов, и такие плакаты сейчас более редкие, чем двух-головые лягушки.
[ << Previous 20 ]
About LiveJournal.com